IT – Nella prima puntata del 2026 di ๐๐ช๐ง๐ง๐ถ๐ด๐ช๐ฐ๐ฏ๐ฆ ๐๐ช๐ข๐ฃ๐ข, attraversiamo lโEuropa delle grandi isole, delle lingue minoritarie e delle tradizioni orali, per raccontare le donne che nel XIX secolo hanno custodito, narrato, raccolto e tramandato fiabe e racconti popolari tra Italia e Irlanda.
Prima ospite della puntata รจ ๐๐น๐ฒ๐ป๐ฎ ๐ฆ๐ผ๐๐๐ถ๐น๐ผ๐๐๐ฎ, Research Fellow presso lโUniversitร di Cambridge e fondatrice del ๐๐ข๐ฎ๐ฃ๐ณ๐ช๐ฅ๐จ๐ฆ ๐๐ฆ๐ด๐ฆ๐ข๐ณ๐ค๐ฉ ๐๐ฆ๐ต๐ธ๐ฐ๐ณ๐ฌ ๐ง๐ฐ๐ณ ๐๐ข๐ช๐ณ๐บ-๐๐ข๐ญ๐ฆ ๐๐ต๐ถ๐ฅ๐ช๐ฆ๐ด. Studiosa di fiabe, folklore e studi di genere, รจ autrice della monografia ๐๐ฆ๐ฆ๐ฌ๐ฆ๐ณ๐ด ๐ฐ๐ง ๐๐ฐ๐ฏ๐ฅ๐ฆ๐ณ: ๐๐ฐ๐ฎ๐ฆ๐ฏ ๐๐ณ๐ช๐ต๐ช๐ฏ๐จ ๐๐ฐ๐ญ๐ฌ ๐ข๐ฏ๐ฅ ๐๐ข๐ช๐ณ๐บ ๐๐ข๐ญ๐ฆ๐ด ๐ช๐ฏ ๐๐ช๐ฏ๐ฆ๐ต๐ฆ๐ฆ๐ฏ๐ต๐ฉ-๐๐ฆ๐ฏ๐ต๐ถ๐ณ๐บ ๐๐ต๐ข๐ญ๐บ ๐ข๐ฏ๐ฅ ๐๐ณ๐ฆ๐ญ๐ข๐ฏ๐ฅ (Princeton University Press, 2025), in cui restituisce visibilitร al ruolo delle donne come narratrici, raccoglitrici, curatrici e protagoniste delle fiabe in Italia e in Irlanda. Nel fare ciรฒ, Elena studia il lavoro di raccolta di Fiabe svolto da quattro donne intellettuali nel XIX secolo: Laura Gonzenbach (Italia/Sicilia), Grazia Deledda (Italia/Sardegna), Jane Wilde (Irlanda) e Augusta Gregory (Irlanda), inserendole nel piรน ampio contesto dellโEuropa ottocentesca, attraversata da profonde trasformazioni politiche, sociali, economiche e tecnologiche.
Accanto alla ricerca, la puntata accoglie la voce viva della tradizione orale con ๐๐ถ๐ ๐ช๐ฒ๐ถ๐ฟ, cantastorie e scrittrice dellโIrlanda del Nord, tra le piรน autorevoli narratrici contemporanee. Prima vincitrice dellโ๐๐ฏ๐ต๐ฆ๐ณ๐ฏ๐ข๐ต๐ช๐ฐ๐ฏ๐ข๐ญ ๐๐ต๐ฐ๐ณ๐บ ๐๐ณ๐ช๐ฅ๐จ๐ฆ ๐๐ธ๐ข๐ณ๐ฅ del National Storytelling Network (USA), Liz Weir ha raccontato storie in cinque continenti, in contesti molto diversi โ dai teatri alle biblioteche, dai pub alle carceri. Autrice di oltre venti libri e di progetti artistici che intrecciano memoria, musica e impegno sociale, porta la fiaba come pratica viva, capace di cura, connessione e trasformazione.
Una conversazione che intreccia storia, fiabe, genere e oralitร , per riscoprire le ๐ฐ๐๐๐๐ผ๐ฑ๐ถ ๐ฑ๐ถ ๐บ๐ฒ๐ฟ๐ฎ๐๐ถ๐ด๐น๐ถ๐ฎ di ieri e di oggi, e interrogarsi su ciรฒ che le fiabe del passato continuano a raccontarci nel presente e nellโavvenire.
La puntata รจ in italiano e in inglese.
Replica: venerdรฌ, 16 gennaio, alle 11:00 (CET)
EN – In the first 2026 episode of ๐๐ช๐ง๐ง๐ถ๐ด๐ช๐ฐ๐ฏ๐ฆ ๐๐ช๐ข๐ฃ๐ข, we journey across Europeโs great islands, minority languages, and oral traditions to explore the women who, in the nineteenth century, preserved, narrated, collected, and passed down folk and fairy tales between Italy and Ireland.
The first guest of the episode is ๐๐น๐ฒ๐ป๐ฎ ๐ฆ๐ผ๐๐๐ถ๐น๐ผ๐๐๐ฎ, Research Fellow at the University of Cambridge and founder of the ๐๐ข๐ฎ๐ฃ๐ณ๐ช๐ฅ๐จ๐ฆ ๐๐ฆ๐ด๐ฆ๐ข๐ณ๐ค๐ฉ ๐๐ฆ๐ต๐ธ๐ฐ๐ณ๐ฌ ๐ง๐ฐ๐ณ ๐๐ข๐ช๐ณ๐บ-๐๐ข๐ญ๐ฆ ๐๐ต๐ถ๐ฅ๐ช๐ฆ๐ด. A scholar of fairy tales, folklore, and gender studies, she is the author of the monograph ๐๐ฆ๐ฆ๐ฌ๐ฆ๐ณ๐ด ๐ฐ๐ง ๐๐ฐ๐ฏ๐ฅ๐ฆ๐ณ: ๐๐ฐ๐ฎ๐ฆ๐ฏ ๐๐ณ๐ช๐ต๐ช๐ฏ๐จ ๐๐ฐ๐ญ๐ฌ ๐ข๐ฏ๐ฅ ๐๐ข๐ช๐ณ๐บ ๐๐ข๐ญ๐ฆ๐ด ๐ช๐ฏ ๐๐ช๐ฏ๐ฆ๐ต๐ฆ๐ฆ๐ฏ๐ต๐ฉ-๐๐ฆ๐ฏ๐ต๐ถ๐ณ๐บ ๐๐ต๐ข๐ญ๐บ ๐ข๐ฏ๐ฅ ๐๐ณ๐ฆ๐ญ๐ข๐ฏ๐ฅ (Princeton University Press, 2025). In her work, she restores visibility to women as narrators, collectors, editors, and protagonists of fairy tales in Italy and Ireland. In doing so, Elena studies the fairy tale collection work carried out by four women intellectuals in the 19th century: Laura Gonzenbach (Italy/Sicily), Grazia Deledda (Italy/Sardinia), Jane Wilde (Ireland), and Augusta Gregory (Ireland), situating their contributions within the broader nineteenth-century European context marked by profound political, social, economic, and technological transformations.
Alongside academic research, the episode welcomes the living voice of oral tradition with ๐๐ถ๐ ๐ช๐ฒ๐ถ๐ฟ, a storyteller and writer from Northern Ireland and one of the most authoritative contemporary narrators. The first recipient of the ๐ฏ๐ต๐ฆ๐ณ๐ฏ๐ข๐ต๐ช๐ฐ๐ฏ๐ข๐ญ ๐๐ต๐ฐ๐ณ๐บ ๐๐ณ๐ช๐ฅ๐จ๐ฆ ๐๐ธ๐ข๐ณ๐ฅ from the National Storytelling Network (USA), Liz Weir has told stories on five continents, in a wide range of settingsโfrom theatres and libraries to pubs and prisons. Author of more than twenty books and of artistic projects that weave together memory, music, and social engagement, she brings fairy tales to life as a living practice capable of healing, connection, and transformation.
A conversation that weaves together history, fairy tales, gender, and orality, rediscovering the ๐ธ๐ฒ๐ฒ๐ฝ๐ฒ๐ฟ๐ ๐ผ๐ณ ๐๐ผ๐ป๐ฑ๐ฒ๐ฟ of yesterday and today, and reflecting on what fairy tales from the past continue to tell us in the presentโand for the future.
The episode is in Italian and English.
Re-run: Friday, 16 January, at 11:00 (CET).